Pronounced: SAY-trap (alt: SAT-rap), noun
Notes: It looks like a trap for a system administrator (an SA, as we call them), but I’m pretty sure that’s not right
The word mishpocha is “the entire family network; the full extended family”
This word came into English in the mid-1800s
Background / Comments
I wrote yesterday that I thought it looked Indian; I was wrong. Our word has Yiddish origins, coming from the word mishpokhe. This is (not surprisingly) taken from the Hebrew word mishpahah (family; clan).