bibelot

Pronounced: BEE-buh-low, noun

Notes: My guesses were of the meaning were wide of the mark


Yesterday’s word

An arroyo is “a narrow, steep-sided watercourse, usually dry except after rain”

First usage

Our word came into English in the mid-1800s

Background / Comments

Our word came from the Spanish word arroyo, which came from the Latin word arrugia (mine shaft). I don’t know for sure, but I think I remember reading this word in a Three Investigators mystery story.

arroyo

Pronounced: uh-ROY-oh, noun

Notes: I’ve run across this word in some reading, but I was not sure of the meaning


Yesterday’s word

The word esplanade is “a level open stretch of paved or grassy ground — especially one designed for walking or driving along a shore”

First usage

Our word came into English in the late 1500s

Background / Comments

Our word came from the Middle French word esplanade, which came from the Italian word spianata (a level stretch of ground), which came from the verb spinianare (to make level), which came from the Latin word explanare (to make level). [Incidentally, this Latin word is the source for “explain”.] Our word these days refers to a place of enjoyment, but in the 1600s, our word was associated with war.

esplanade

Pronounced: ES-pluh-nod, noun

Notes: I wasn’t sure of the meaning, and I didn’t know how to pronounce this word


Yesterday’s word

The word pungle means “to make a payment; to shell out”

First usage

Our word came into English in the mid-1800s

Background / Comments

Our word came from non-Spanish people pronouncing the Spanish word póngale (put it down): The proper pronunciation is PONE-gah-lay, but if one didn’t know that, one could assume that the word is pronounced PUHN-gull. Then another English-speaking person heard the wrong pronunciation and wrote it down as our word. The word póngale came from the Spanish word ponere (to put), which came from the Latin word ponere (to put).

pungle

Pronounced: PUNG-uhl

Notes: Another word I have no recollection of running across


Yesterday’s word

The word chatoyant means “having a changeable luster or color with an undulating narrow band of white light”

First usage

Our word came into English in the late 1700s

Background / Comments

You may recognize the first four letters of our word (“chat”) – that is the French word for “cat”. Our word in French is the present participle of chatoyer (to shine like a cat’s eyes). It is the name of the effect in what is commonly called a “cat’s eye gem”.

chatoyant

Pronounced: shuh-TOI-unt, adj

Notes: Interesting word; you may recognize part of it


Yesterday’s word

The word camarilla is “a group of confidential scheming advisors”

First usage

Our word came into English in the mid-1800s

Background / Comments

If you didn’t guess, our word came from the Spanish; it is a diminutive of cámara (chamber), which came from the Latin word camera (room), which came from the Greek word kamara (an object with an arched cover).

camarilla

Pronounced: kam-uh-RIL-uh (alt: kah-mah-REE-yah), noun

Notes: This word rings absolutely no bells in my memory


Yesterday’s word

The word bemuse means

  • to make confused; puzzle; bewilder
  • to occupy the attention of; distract; absorb
  • to cause to have feelings of wry or tolerant amusement
First usage

Our word came into English around 1700

Background / Comments

I like the third definition above — especially the phrase “wry or tolerant amusement”.The first definition above is also interesting: it stems from a misunderstanding about something written by by Alexander Pope. He wrote Poets… irrecoverably Bemus’d and also used the phrase a parson much bemus’d in beer. In both cases, he meant to be inspired by or devoted to one of the Muses (the Greek sister goddesses of art, music, and literature). He likewise meant that the parson was inspired by beer, but authors of dictionaries thought he meant confused by beer, and thus the first definition came about.

bemuse

Pronounced: bih-MYOOZ, verb

Notes: This word has some different meanings; I’m not sure I knew all of them


Yesterday’s word

The word votary means, as an adjective, “bound by a vow or relating to a vow”. As a noun, it means

  • one who is devoted to an activity, person, institution, etc
  • one who has taken vows to a religion (such as a monk or a nun)
First usage

Our word came into English in the mid-1500s

Background / Comments

Our word came from the Latin noun votum (vow), which came from the verb vovere (to vow). I said yesterday that our word’s meaning has nothing to do with “vote”, but we do get our word vote from the aforementioned Latin verb.

votary

Pronounced: VOH-tuh-ree, noun/adj

Notes: Nothing to do with voting (which is what I thought)


Yesterday’s word

The word clerihew is “a light verse quatrain rhyming a-a-b-b and usually dealing with a person named in the initial line”

First usage

Our word came into English in the 1920s

Background / Comments

I don’t have any memory of having run across any clerihews. Our word came from a book called Biography for Beginners by E Clerihew (whose real name was Edmund Clerihew Bentley). The book was a collection of humorous four-line verses about famous people, that he claimed he started as a bored high school student. The readers of the book began to call such verses clerihews, and it stuck. Here’s one from his book: Sir Humphrey Davy / Abominated gray. / He lived in the odium / Of having discovered Sodium.

clerihew

Pronounced: KLER-ih-hyoo, noun

Notes: I have not heard of our word


Yesterday’s word

The word plutarchy means

  • rule by the wealthy
  • a wealthy ruling class
First usage

Our word came into English in the mid-1600s

Background / Comments

I thought our word was related to Pluto, from Roman mythology, but that is wrong. I’ve never considered our word to be related to “Plutarch” (a Greek biographer); if you do, that is also wrong. Our word comes from Greek mythology – “Plutus” (more literally “Ploutos”), who was the god of riches. Our word is a combination of pluto- (wealth) and -archos (ruler).

plutarchy

Pronounced: PLOO-tar-kee, noun

Notes: You may know this word; it was somewhat familiar to me, but I was incorrect as to the origin


Yesterday’s phrase

The phrase tu quoque is “a retort charging an adversary with being or doing what he criticizes in others”

First usage

Our phrase came into English in the early 1600s

Background / Comments

One of the childish arguments is “You too!” and that is what the Latin phrase tu quoque literally means. Using our phrase sounds much more high-class instead of childish. A tu quoque, for all that it sounds erudite, is really evading the accusation instead of answering the point (or points) raised. Note that our word, thought it is a noun, can function as an adjective, such as in the phrase “a tu quoque argument”.