extenuate

Pronounced: ick-STEN-yuh-wait, verb

Notes: You probably know the phrase “extenuating circumstances” (as I do), but do you know the meaning of the verb?


Yesterday’s word

The word noctilucent means “shining at night”

First usage

Our word came into English in the late 1600s

Background / Comments

After reading the definition, I felt a little foolish for not knowing the meaning. Our word came from the Latin words nocti- (night) and lucent (shining).

noctilucent

Pronounced: nok-tuh-LOO-sunt, adj

Notes: I didn’t know this word, but I should have been able to figure it out


Yesterday’s word

The word doch-an-dorris is “a parting drink”

First usage

It is not clear when our word came into English

Background / Comments

Our word is more common in Scotland and Ireland. In American English, we tend to use the phrase “stirrup cup”. In Scottish Gaelic, our word is spelled deoch an doruis. In Irish, it is spelled deoch an dorais. Both of these phrases literally mean “a drink at the door”. It is a long-standing practice of sharing a parting drink with the host(s) or guests. In English, a phrase with a similar meaning is “stirrup cup” – this was originally a small drink of wine (or something) before a rider about to leave on horseback. Another phrase that is commonly heard for this practice is “one for the road”.

doch-an-dorris

Pronounced: dak-un-DOOR-us, noun

Notes: Not a word I’ve ever run across


Yesterday’s word

The word caesious means “bluish or grayish green”

First usage

Our word came into English in the mid-1800s

Background / Comments

Our word came from the Latin word caesius, which is thought to come from caelum (sky). Keen-eyed readers will note that this is another word with the vowels in order.

caesious

Pronounced: SEE-zee-uhs, adj

Notes: A word I didn’t know, and probably won’t use


Yesterday’s word

The word plumply means “in a wholehearted manner and without hesitation or circumlocution; forthrightly”

First usage

Our word came into English in the mid-1700s

Background / Comments

In the 1300s, the word “plump” was used to refer to the sound of something dropping into water (today, we use the word “plop” for this sound). The, in Middle English, this noun “plump” also became a verb meaning “to drop”. The verb gained a noun with the meaning “a sudden drop or fall”, and then an adverb definition was added: “directly, without qualification”. The adverb plump change to the more standard form of plumply. As I was researching the history, I wonder if when the adverb form of “plump” that meant “directly” was misheard and gave rise to the word “plumb” (such as in the statement “plumb empty” or “plumb out of luck”).

plumply

Pronounced: PLUM-plee, adv

Notes: This word has nothing to do with being fat


Yesterday’s word

The word airling is “a carefree, thoughtless person”

First usage

Our word came into English in the early 1600s

Background / Comments

An interesting word to drop into conversation, but I don’t know that I’ve ever heard it. It came from a combination of air (which came from the Latin word aer [air]) in combination with -ling (small; young; inferior).

airling

Pronounced: AIR-ling, noun

Notes: Interesting word that I didn’t know


Yesterday’s word

The word qualm means

  • a sudden attack of illness, faintness, or nausea
  • a sudden feeling of doubt, fear, or uneasiness especially in not following one’s conscience or better judgment
First usage

Our word came into English in the mid-1500s

Background / Comments

Like me, you probably are familiar with the second definition; I would summarize it as “misgiving”; however, the first definition was unknown to me. That first meaning is the original one: if you’ve read Dr. Jekyll and Mr. Hyde, you’ve run across our word in its original definition. It didn’t take long for the meaning to spread to the second idea of a sudden misgiving. The origin of our word is unknown.

qualm

Pronounced: kwahm (alt: kwahm), noun

Notes: I added this word because it had a meaning of which I was unaware


Yesterday’s word

The word propugnaculum is “a fortress; defense; protection”

First usage

Our word came into English in the mid 1700s

Background / Comments

A pretty fancy word for a fortress. It came from the Latin word propugnaculum (bulwark), which came from propugnare (to fight in defense of something), which is made up of pro- (toward) and pugnare (to fight); this latter word came from pugnus (fist).

propugnaculum

Pronounced: praw-pug-NAK-yuh-luhm, noun

Notes: I don’t think I’ve ever run across this word


Yesterday’s word

The word eradicate means

  • to do away with as completely as if pulling up by the roots
  • to pull up by the roots
First usage

Our word came into English in the mid-1500s

Background / Comments

I always thought this word primarily meant to completely erase something, and it can have that meaning, but it started out to mean to pull something up by the roots. Our word came from the Latin word eradicatus, which is the past participle of the Latin verb eradicare, which traces back to the Latin word radix (root; radish). As noted, the original meaning was to uproot, but not long afterwards, the metaphorical idea of removing things came about.

eradicate

Pronounced: ih-RA-duh-kate, verb

Notes: You probably know the meaning, but I found the origin interesting


Yesterday’s word

The word auricomous means “relating to golden hair”

First usage

Our word came into English in the mid-1800s

Background / Comments

As I noted yesterday, I was not aware that we had a word that means this. It came from the Latin word auricomus, which is made from aurum (gold) and coma (hair).

auricomous

Pronounced: au-RI-kih-muss, adj

Notes: I didn’t know we had a word for this


Yesterday’s word

The word louche means “not reputable or decent”

First usage

Our word came into English in the early 1800s

Background / Comments

Our word sounds just like “lush”; I wonder if some people have confused them in the past. It isn’t clear to me if our word and “lush” have any background in common. Our word came from the French word louche (squinting; cross-eyed; shady; devious) – note that the original meaning was the first two; the other (figurative) meanings came later. When we borrowed the word from French, we only used the figurative definitions. The French word came from the Latin word luscus (blind in one eye; having poor sight).