purblind

Pronounced: PURR-blind, adj

Notes: You may know this word; I found the background interesting


Yesterday’s word

The word anatine means “resembling a duck, swan, or goose; a member of this family of birds, the Anatidae

First usage

Our word came into English in the mid-1800s

Background / Comments

It it walks like a duck and talks like a duck, it must be anatine, eh? Our word came from the Latin word anatinus (of, or pertaining to, a duck), which has the root of anat- (duck).

anatine

Pronounced: AN-uh-tine (alt: AN-uh-tin), noun

Notes: I don’t think I’ve every run across this word


Yesterday’s word

The word condign means “well-deserved; appropriate”

First usage

Our word came into English in the early 1400s

Background / Comments

Our word is another useful word to use in conversation; it helps the one using to remember the word, and would, no doubt, be instructive to those hearing him. Our word comes from the Middle English word condigne, which came from Anglo French, which came from the Latin word condignus, made up of com- (completely) and dignus (worthy). This latter word is the source of our word ‘dignity’.

condign

Pronounced: kuhn-DINE, adj

Notes: My pronunciation of this word was wrong; I had the accent on the first syllable


Yesterday’s word

The word rident means “laughing; smiling; cheerful”

First usage

Our word came into English in the early 1600s

Background / Comments

What a nice word to drop into conversation! It comes from the Latin word rīdent, related to the present participle of rīdēre (to laugh).

rident

Pronounced: RIDE-nt, adj

Notes: A nice, useful word, but I didn’t know it


Yesterday’s word

The word blag, as a verb, means “to obtain something by guile; to cheat, rob, snatch, steal, scam, or beg”. As a noun, it means “a robbery, con, or theft”

First usage

Our word came into English in the 1930s

Background / Comments

The origin of this word is not known… I don’t remember having every run across it.

blag

Pronounced: blag

Notes: I’ve never run across this word


Yesterday’s word

The word bugbear means

  • any source, real or imaginary, of needless fright or fear
  • a persistent problem or source of annoyance
  • a goblin that eat up naught children [folklore]
First usage

Our word came into English in the mid- to late 1500s

Background / Comments

I have run across the second definition of our word, but the third one (from folklore) and the first one are ones that I did not know. Our word is a combination of bug and bear. The word bug does not refer to an insect, but is an obsolete word meaning “a bogy or hobgoblin”. It comes from the Middle English word bugge (scarecrow; demon; hobgoblin). The word bear refers to the animal.

bugbear

Pronounced: BUG-bear, noun

Notes: I knew one of the definitions of this word; do you know it?


Yesterday’s word

The word vermeil, as an adjective, means “bright red in color”. As a noun, it means

  • vermillion color (bright orange-red)
  • metal, such a silver, bronze, or copper that has been guilded
First usage

Our word came into English in the early 1400s

Background / Comments

I think I was wrong in most of the ways about this word; first of all, I didn’t have the pronunciation correct; I thought it was “ver-MEAL”. Secondly, I knew it was a color, but for some reason, I think of blue or green (possibly from thinking of ‘verde’). Red dye used to be made from insects of the genus Kermes. Our word comes from the Latin word vermiculus (little worm, kermes), which is the diminutive form of vermis (worm).

vermeil

Pronounced: VURR-mil (alt: VURR-mile), adj/noun

Notes: This word is one I often get wrong


Yesterday’s word

The word horripilation means “goose flesh; goose bumps; a bristling of the hair on the skin from cold or fear”

First usage

Our word came into English in the mid-1600s

Background / Comments

I could see parts of the word “horror” and “pilation” (which I thought was related to hair) in this word, but didn’t realize it referred to “goose bumps”. Apparently, this phenomenon is also known as “gooseflesh”, which I’ve run across in UK books (but it doesn’t seem to be limited to British English usage). Our word comes from the Latin word horripilātiōn, which is a stem of horripilātiō. This is related to the verb horripilāre (to become bristly), which has root parts of horrēre (to bristle with fear) and pilus (hair).

horripilation

Pronounced: haw-rip-uh-LAY-shun (alt: hoe-rip-uh-LAY-shun)

Notes: Though I didn’t know the right definition, I did recognize parts of this word


Yesterday’s word

The word teal, as an adjective, means “of greenish blue color”. As a noun, it means

  • any of the various species of small dabbling ducks
  • greenish blue color
First usage

Our word came into English in the early 1300s

Background / Comments

I had our word backward; I knew that there was a type of duck called a “teal”, and I thought it was so named because of the teal colors upon it. However, the fact is that the color was named after the patches on the duck. Our word came from the Middle English word tele.

teal

Pronounced: teel, noun/adj

Notes: You probably know this word, but I found the background interesting


Yesterday’s word

The word stertor means “a heavy snoring sound”

First usage

Our word came into English around 1800

Background / Comments

I thought that that there was a word that referred to a loud voice that might be another form of this word, but I was incorrect: I was thinking of sentorian, which is not related to our word at all. Our word comes from the Latin word stertere (to snore).

stertor

Pronounced: STUR-ter, noun

Notes: I think I know a form of this word


Yesterday’s word

The word marrowsky is a synonym of ‘spoonerism’, which you may know. In case you don’t, it refers to the transposition of the initial sounds of words (usually the initial sounds, but no always). For example, saying “Is the bean dizzy?” instead of “Is the dean busy?”

First usage

Our word came into English in the mid-1800s

Background / Comments

I’ve never heard of our word, but I am familiar with ‘spoonerism’. The origin of our word is not known, but it is thought to be the name of a Polish count who did this.