Jerusalem syndrome

Pronounced: jih-ROOS-uh-luhm SIN-drome, noun

Notes: I have never heard this phrase


Yesterday’s phrase

The phrase vade mecum means

  • a book for ready reference; manual
  • something regularly carried about by a person
First usage

Our phrase came into English in the mid-1600s

Background / Comments

Our phrase came from the Latin phrase vade mecum (go with me). It has long been used to refer to manuals or guidebooks that could be carried about. It is also used to refer to things that are carried by a person – money, medication, word of wisdom. The most common usage today refers to a work that serves as a one-stop reference or guide to a particular subject. I ran across this word in one of the Lord Peter Wimsey novels by Dorothy Sayers (I’m not sure which one).

Published by Richard

Christian, lover-of-knowledge, Texan, and other things.

Leave a comment